¡Bienvenidos
a Bremen!

En este vídeo diferentes personas de Bremen muestran la ciudad y dan la bienvenida a nuevas personas. Con subtítulos en inglés y español.

Queremos ayudarle a tener una buena llegada a Bremen y a vivir bien aquí. En esta página encontrará información importante y puntos de contacto para profesionales extranjeros en Bremen:

1. Llegada a Bremen
2. Vivir en Bremen
3. Trabajar en Bremen
4. Salud en Bremen
5. Vida cotidiana y ocio en Bremen

En esta página encontrará con frecuencia textos con «/» para indicar el género. De esta forma queremos dirigirnos a todas las personas con todas las identidades de género.

Ankunft in Bremen

1.

Llegada a Bremen

Cuando llegue a Bremen, lo hará al aeropuerto o a la estación central.

Estación central (Hauptbahnhof): Desde la estación central puede viajar por Bremen en tren, tranvía o autobús. En la página de VBN verá qué autobús o tranvía puede tomar. También puede viajar en taxi.

Aeropuerto: Desde el aeropuerto, puede tomar el tranvía (Straßenbahn) 6 hacia la estación central. Desde aquí puede viajar a cualquier parte de Bremen. También puede tomar un taxi en el aeropuerto.

Por favor, tenga en cuenta que, si viaja en tranvía o en autobús, necesitará un billete. Podrá comprar el billete directamente en la máquina expendedora en el tranvía. En el autobús, podrá comprar directamente el billete al conductor.

Si viaja en taxi, puede preguntarle al/a la taxista cuánto cuesta aproximadamente el trayecto.

Encontrará más información sobre el transporte público en Bremen en la categoría Buses y trenes.

Cuando haya llegado a Bremen, deberá empadronarse en un plazo máximo de 14 días en la oficina de atención a la ciudadanía (Bürgeramt). El empadronamiento sirve para comunicar a las autoridades que vive en Bremen.

Puede empadronarse en Bremen aquí:

Bürgeramt o BürgerServiceCenter

Pelzerstraße 40
28195 Bremen
Tel.: +49 421 115

  • ¿Tengo que hacer cuarentena al llegar? ¿Durante cuánto tiempo?

    En la actualidad, las condiciones para entrar en Bremen cambian muy rápidamente debido a la pandemia de coronavirus.

    Encontrará información actualizada sobre la entrada en Bremen durante la pandemia de coronavirus y sobre cuarentena en la página de bremen.de. La información también está disponible en otros idiomas.

  • ¿Qué debo hacer al llegar a Bremen?

    1. Empadronarse en el Bürgeramt  
    2. Ocuparse de sus documentos (permiso de residencia o, en caso necesario, certificado de buena conducta) 
    3. Contratar un seguro de enfermedad
    4. Abrir una cuenta bancaria

  • ¿Cómo me empadrono en Bremen?

    Empadronarse en el Bürgeramt: para poder inscribirse en el Bürgeramt (oficina de atención a la ciudadanía) necesita un domicilio en Bremen, es decir, debe vivir en un piso o en una casa en Bremen.

    Concierte una cita en el Bürgeramt (+49 421 115) para empadronarse.

    Cuando acuda a la cita, deberá llevar los siguientes documentos:

    – un pasaporte o documento de identidad;

    – el formulario para la inscripción de la vivienda completo;

    – una confirmación de su arrendador/a. Pídale a su arrendador/a que rellene esta confirmación.

    Cuando se haya empadronado en Bremen, recibirá un número de identificación fiscal. Guarde bien este número. Lo necesitará, por ejemplo, cuando quiera realizar una declaración fiscal.

    Bürgeramt
    Pelzer Straße 40
    28195 Bremen
    Tel.: +49 421 115

  • ¿Me darán un documento de identidad cuando esté en Bremen?

    Recibirá el permiso de residencia que haya solicitado anteriormente. Con este permiso de residencia puede regresar a Alemania si se marcha una temporada a su país de origen. Usted seguirá siendo ciudadano de su país de origen.

    Obtendrá el permiso de residencia en la Oficina de inmigración:

    Migrationsamt
    Stresemannstraße 48
    28207 Bremen
    Tel.: +49 421 36188630

  • ¿Puede venir mi familia del extranjero a mi casa en Bremen?

    Por lo general, sus hijos pueden entrar al país con usted si no son mayores de 16 años. Para ello, necesitará una autorización de su cónyuge. Si su hijo/a es mayor de 16 años, deberá saber hablar alemán con un nivel C1 o haber completado una formación.

    Cuando su título profesional haya sido reconocido completamente, su cónyuge podrá mudarse a Alemania.

    Si su cónyuge también viene a Alemania con un visado de trabajo, podrá entrar directamente en Alemania.

  • ¿Cuánto cuesta un taxi y un billete para el autobús y el tranvía?

    Autobús y tranvía

    Un billete individual para el autobús y el tranvía en Bremen cuesta 2,85 €. Con este billete puede viajar en un periodo de tres horas en una sola dirección hasta su destino. Para el viaje de vuelta, deberá comprar un billete nuevo. Puede comprar el billete directamente al conductor del autobús o en la máquina expendedora de billetes del tranvía.

     

    Taxi

    La tarifa inicial fija es siempre de 3,90 €. A esta se le añade una tarifa por kilómetro.

    En un taxi pueden viajar tres personas. Existen taxis grandes con espacio para siete personas. En ese caso deberá pagar un importe adicional de 7,00 €.

     

    Ejemplo de viaje en taxi: 

    ¿Quiere viajar desde la estación central de Bremen hasta su casa en Vahr? En ese caso, el viaje costará 3,90 euros de tarifa inicial y 17,60 euros adicionales por unos ocho kilómetros de trayecto. Esto suma un total de 21,50 euros. Los taxis se encuentran en las paradas de taxis. También puede llamar por teléfono a una empresa de taxis, la cual le enviará un taxi a su ubicación.

  • Información adicional para trabajadores de GeNo de México

    Haga los primeros registros en el Bürgeramt, el banco y los seguros en grupo con la coordinación.

    Si tiene alguna duda, puede preguntar a su padrino/madrina.

2.

Vivir en Bremen

A veces, su empleador/a (o una agencia) se encarga de proporcionarle una vivienda. En este caso, se le comunicará toda la información sobre su vivienda en Bremen.

Si usted mismo/a busca una vivienda, le serán de ayuda, por ejemplo, las agencias GEWOBA, WGS o BREBAU. También puede encontrar viviendas en Internet (por ejemplo, en Schwarzes Brett Bremen, Immonet o Immobilienscout24).

BREBAU GmbH
Schlachte 12/14, 28195 Bremen
Tel.: +49 421 3496260

GEWOBA Aktiengesellschaft Wohnen und Bauen
Rembertiring 27, 28195 Bremen
Tel: +49 421 3672590

WGS Bremen Wohnungsgenossenschaft eG
Sielwall 12, 28203 Bremen
Tel: +49 421 791760

  • ¿Qué hay en las viviendas en Bremen?

    Las viviendas tienen calefacción en todas las estancias. Además, siempre hay un baño con un inodoro y una ducha o una bañera. En las viviendas hay agua fría y caliente.

    Solo a veces hay una cocina integrada con aparatos electrónicos. Si no hay muebles de cocina y aparatos electrónicos, deberá comprarlos usted mismo/a. Puede comprar mobiliario de cocina usado, por ejemplo, en Schwarzes Brett Bremen.

    Casi nunca hay sistemas de aire acondicionado en las viviendas.  Su contrato de alquiler estipula lo que es parte y lo que no es parte de su vivienda.

    Solo en contadas ocasiones hay muebles en las viviendas. Esto significa que usted mismo/a debe comprar los muebles.

    No siempre hay revestimiento del suelo en las viviendas. A menudo hay que comprar el revestimiento del suelo y colocarlo.

  • ¿Debo dar de alta la luz y el agua?

    En su contrato de alquiler aparece si los gastos de agua y de luz están incluidos o no en los gastos accesorios al alquiler. El agua suele estar incluida en los gastos accesorios. Si usted mismo/a tuviese que ocuparse del agua, deberá firmar un contrato con una empresa suministradora. Por lo general, la electricidad no está incluida en los gastos accesorios. Infórmese sobre cuál es el mejor proveedor eléctrico para usted y firme un contrato con este.

  • ¿Cómo puedo tener Internet en mi vivienda?

    Puede tener conexión a Internet en cualquier vivienda. Para ello, debe contratar el servicio. Existen muchas tiendas en las que puede realizar el contrato como, por ejemplo, SWB, Telekom o Vodafone. También puede formalizar un contrato online. 

  • ¿Qué debo tener en cuenta en el contrato de alquiler de una vivienda?

    Lea detenidamente su contrato de alquiler. En él aparece toda la información sobre el tamaño, el equipamiento, las normas y los gastos de la vivienda.  Si tiene problemas o dudas, póngase en contacto con un centro de asesoramiento o con su padrino o madrina. ¡No firme nada que no entienda! 

  • ¿Qué es una entrega de vivienda?

    La entrega de vivienda iene lugar antes de que usted se mude a la vivienda. Usted quedará con su arrendador/a o el/la portero/a. En la entrega de vivienda se anotan daños y defectos en la vivienda. Conserve una copia de la entrega de vivienda hasta que se mude a otra vivienda, pues de esa forma podrá demostrar si las cosas estaban estropeadas anteriormente. 

  • ¿Qué es un seguro del hogar? ¿Qué es un seguro de responsabilidad civil?

    Si rompe cosas de otra persona, un seguro de responsabilidad civil puede pagar los daños por usted.
    Con el seguro del hogar asegurará sus propiedades en su vivienda. El seguro podrá pagar aquellos bienes que, por ejemplo, se quemen en un incendio o que sean robados.
    Ambos son seguros privados, lo que significa que son voluntarios. Es decir, usted puede decidir si quiere contratar el seguro o no. En caso de contratarlo, pagará una cuota mensual por el seguro. Puede suscribir seguros privados en diferentes compañías de seguros privadas.
    Infórmese bien en qué casos le cubre el seguro y en qué casos no.
    A veces es obligatorio tener un seguro de responsabilidad civil o del hogar cuando se vive en una vivienda. En ese caso, debe figurar en su contrato de alquiler.

  • ¿Qué son las normas de la casa?

    Casi todos los edificios tienen unas normas de la casa. Las normas de la casa establecen las reglas de convivencia de todos los vecinos. Por ejemplo, en las normas de la casa se indica si debe limpiar las escaleras del edificio y con qué frecuencia debe hacerlo.
    Las normas de la casa son diferentes en cada edificio. En general, existe una norma de descanso nocturno de 22:00 a 6:00. Al firmar el contrato de alquiler, usted muestra su conformidad con las normas de la casa.

  • ¿A qué debo prestar atención en mi vivienda?

    Ventile su vivienda con frecuencia. Lo mejor es que abra dos veces al día todas las ventanas durante cinco minutos (ventilación intensa). De esta forma se regula la humedad ambiental en su vivienda y no se produce moho. ¡Importante! No seque su ropa en la vivienda. Pregúntele a su arrendador/a si existe un espacio habilitado para ello en el edificio.

    El BBU ha recopilado más información sobre viviendas en «Guía para la vivienda para refugiados» en diferentes idiomas.

  • ¿Qué enchufes hay en las viviendas en Bremen?

    En Alemania existen dos tipos de enchufes: enchufes de tipo C o de tipo F.

     

    Tenga en cuenta que al llegar necesitará un adaptador adecuado para poder utilizar sus aparatos. En los países de la Unión Europea existe una tensión de red de 230 voltios.  

     

  • Nota sobre enchufes para profesionales de México

    El voltaje en México (127 V) es inferior al de Alemania (230 V). Si quiere utilizar aparatos de México en Alemania, necesitará a veces un transformador de tensión. Tenga especial cuidado con aparatos como relojes y afeitadoras. Para estar seguro, compruebe la etiqueta en el aparato. Algunos dispositivos no necesitan nunca un transformador de tensión. Los aparatos electrónicos con la etiqueta «INPUT: 100-240V, 50/60 Hz» son aptos para cualquier país del mundo. Esto es frecuente en cargadores de teléfonos móviles, tablets/ordenadores portátiles, cámaras de fotos, cepillos de dientes, etc.

  • ¿Qué es una fianza?

    Una fianza es una seguridad financiera para el/la arrendador/a que usted debe pagar al mudarse a una vivienda. Recibirá la fianza de vuelta cuando se mude de vivienda y no haya ningún problema en el domicilio. Normalmente, la fianza será igual al importe de dos o tres mensualidades del alquiler.

  • ¿Cuáles son las condiciones para alquilar una vivienda en Bremen o para comprar una casa?

    En Alemania, muchas personas viven de alquiler.

    Para alquilar una vivienda, normalmente deberá tener un contrato de trabajo. A menudo deberá entregar una fianza al arrendador / a la arrendadora.

    Para comprar una casa, deberá tener capital propio y un contrato de trabajo fijo. Entonces debe pedir un crédito al banco. Ahí le aclararán todo lo necesario.

    Encontrará más información sobre la compra de viviendas aquí.

  • Información adicional para trabajadores de GeNo de México

    Sus viviendas están amuebladas y tienen todo lo que necesita para comenzar. Hay sábanas, vajilla, cubiertos y toallas. En Alemania, es muy habitual que las viviendas dispongan de calefacción; no se necesita aire acondicionado.

    En sus viviendas habrá las siguientes cosas:

    • cama
    • mesa y sillas
    • cocina, utensilios de cocina
    • armario/cómoda
  • ¿Cómo funciona la separación de residuos en Alemania? ¿Qué es el Pfand?

    En Alemania se separan los residuos.

    Existen los siguientes contenedores/bolsas:

    – Contenedor azul: papel y cartón

    – Contenedor marrón: residuos orgánicos, restos de alimentos

    – Bolsa amarilla / contenedor amarillo: envases

    – Contenedor negro: todos los desechos no vayan a los otros contenedores

    En algunas casas, usted tiene sus propios contenedores de basura. Para que la basura se recoja, usted mismo/a debe sacar los contenedores de basura a la calle. En el calendario de basuras de Bremen puede ver cuándo se recoge la basura en su calle.

    En otras casas existen grandes contenedores de basura en los que puede tirar su basura.

    El vidrio y la ropa no se desechan en los cubos de basura. Existen contenedores y puntos de recogida a los que puede llevar el vidrio y la ropa. Los aparatos electrónicos tampoco se desechan en cubos de basura, sino en instalaciones de reciclaje.

    Puede encontrar los contenedores en esta página.

     

    Pfand (dinero por envase)

    Hay dos tipos de botellas y latas:

    – Botellas y latas con dinero por el envase

    – Botellas y latas para desechar

    Si compra una botella con dinero por el envase, pagará automáticamente esta cuota de entre 8 y 25 céntimos. Si devuelve esa botella con dinero por el envase, se le devolverá el importe de entre 8 y 25 céntimos. En los supermercados hay máquinas automáticas para la devolución de este tipo de envases. La máquina expide un recibo que se cobra en la caja. Si una botella o una lata tiene incluido dinero por el envase, verá los siguientes símbolos o una inscripción de «Leihflasche», «Pfandflasche», «Mehrweg», «Mehrweg-Flasche», «Einweg», «Einweg-Flasche».

     

Arbeit

3.

Trabajar en Bremen

Si ha venido a Alemania por un trabajo, ya tendrá un contrato de trabajo. En él se incluye todo lo importante sobre su nuevo trabajo.

Si hay alguna cosa que no entiende en su contrato de trabajo, puede asesorarse en todo momento en un centro de asesoramiento. También puede asesorarse si tiene dificultades con su empleador/a.

Encontrará más información en la categoría Trabajo y cualificación.

  • ¿Qué aparece en un contrato de trabajo?

    Antes de trabajar en una empresa y ganar dinero, se hace un contrato de trabajo. En un contrato de trabajo se incluyen diferentes contenidos:

     

    Tipo de trabajo

    Se describe cuáles son sus tareas.

    Jornada laboral

    En el contrato de trabajo aparece cuántas horas debe trabajar a la semana y su horario.

     

    Pago

    En el contrato de trabajo figura cuándo dinero percibe por su trabajo.

    Periodo de prueba

    Por lo general, existe un periodo de prueba. En ese caso, en el contrato de trabajo aparece cuánto dura el periodo de prueba.

     

    Duración

    Un contrato de trabajo puede ser por tiempo determinado o indefinido.
    Un contrato de trabajo de duración determinada será válido solo para un tiempo determinado, por ejemplo, para un año.
    Un contrato de trabajo de duración indefinida será válido hasta que el/la jefe/a o el/la empleado/a rescinda el contrato.

     

    Plazos de preaviso

    Si no está satisfecho/a en el trabajo, puede rescindir el contrato. En ese caso, deberá escribir un aviso de autodespido.
    Deberá entregar el autodespido cuatro semanas antes del final del mes a su jefe/a.
    Su jefe/a también podrá despedirlo/a a usted si no está satisfecho/a con su trabajo.

     

    Vacaciones

    En el contrato de trabajo también aparece cuánto tiempo de vacaciones tiene. En un trabajo a tiempo completo serán, como mínimo, 24 días de vacaciones.

     

    Encontrará más información al respecto en la categoría Contrato de trabajo.

  • ¿Qué debo hacer si estoy enfermo/a y no puedo ir al trabajo?

    Si usted está enfermo/a y no puede trabajar, deberá ir a un/a médico/a de cabecera. Llame primero a la consulta y concierte una cita. Lleve consigo su tarjeta del seguro de salud. En la consulta, el/la médico/a confirmará que usted está enfermo/a. Esta confirmación se llama certificado de incapacidad laboral (Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, o, abreviado, AU). En este certificado aparece el tiempo durante el cual usted no puede trabajar.

    En el consultorio le entregarán tres copias: una hoja para su seguro de salud; una hoja para su jefe y una hoja para usted mismo/a. En el certificado de incapacidad laboral aparece escrito para quién es cada una de las hojas. Deberá enviar el certificado de incapacidad laboral de inmediato a su seguro de salud y a su jefe/a por correo postal. En algunos seguros de salud puede hacer una foto del certificado de incapacidad laboral y enviarlo a través de una aplicación o de la página web.

    Deberá llamar por teléfono o escribir un correo electrónico a su jefe/a inmediatamente si no puede acudir al trabajo.

    Puede ver cómo es una baja para el trabajo en este documento.

    A veces, los/las empleadores/as tienen diferentes normas sobre las bajas por enfermedad. En muchos casos debe darse inmediatamente de baja por enfermedad si no puede ir un día a trabajar. A veces solo necesitará la baja por enfermedad a partir del segundo o tercer día. Pregúntele a su empleador/a si debe debe acudir a su médico/a para que le dé de baja por enfermedad desde el primer día.

  • ¿Qué es una baja por enfermedad?

    Encontrará información sobre la baja por enfermedad en este documento. En el documento verá también cómo es una baja por enfermedad (certificado de incapacidad laboral).

  • ¿Qué es un accidente de trabajo?

    El accidente de trabajo es un accidente que ocurre de camino al trabajo o en el trabajo. Si tiene un accidente de trabajo, debe acudir al médico. Estos/as médicos/as son designados por la empresa. También debe informar del accidente a su jefe/a y registrarlo en un libro de accidentes. Su jefe/a le comunicará las normas concretas. 

  • ¿Qué es una nómina?

    Cuando trabaja, recibe una nómina cada mes. En la nómina aparece cuánto gana al mes. Los ingresos brutos son el salario que usted gana sin deducir los impuestos y las cotizaciones a la seguridad social. Automáticamente se descuentan impuestos y cotizaciones a la seguridad social de su sueldo, como, por ejemplo, el impuesto sobre el salario, el seguro de salud, el seguro de pensiones o el seguro de asistencia permanente. El importe restante se denomina ingresos netos.

    Vea cómo puede ser una nómina en este modelo. En esta página encontrará más información sobre las nóminas. Si tiene alguna pregunta sobre su nómina y las cotizaciones a la seguridad social, puede asesorarse, por ejemplo, en el centro de asesoramiento Faire Integration o en la Arbeitnehmerkammer.

  • ¿Cómo funciona el sistema de seguridad social?

    El sistema de seguridad social en Alemania funciona según el principio de solidaridad. Esto significa que todas las personas que trabajan en Alemania dan un porcentaje de su salario cada mes. De esa forma, las personas que no pueden trabajar reciben apoyo financiero. Si usted trabaja, automáticamente se descuentan impuestos y contribuciones a la seguridad social de su sueldo. Usted paga una parte de las cotizaciones y su jefe/a, la otra parte. Si alguna vez enferma y no puede trabajar, recibirá salario igualmente.

    En Alemania es obligatorio tener un seguro social. También existen seguros privados para tener un seguro adicional.

    Encontrará más información sobre el tema en la categoría de Sistema de seguridad social.

    Puede asesorarse sobre el tema de la seguridad social, por ejemplo, en la Arbeitnehmerkammer (cámara de trabajadores).

  • ¿Cómo funciona el sistema de pensiones?

    En Alemania, cada trabajador/a paga diferentes impuestos y seguros. Un seguro obligatorio es el seguro legal de pensiones. Automáticamente usted paga una cantidad de dinero cada mes. Usted deposita un importe cada mes y, a cambio, recibe dinero cuando se jubila. Actualmente, la edad de jubilación en Alemania es de 67 años. Esto significa que las personas mayores de 67 años no tienen que seguir trabajando y viven del dinero de la pensión.  Con el seguro de pensiones, usted debe estar asegurado/a económicamente durante su vejez.

    Si no puede trabajar, o solo puede trabajar parcialmente, debido a una enfermedad o discapacidad, el seguro de pensiones legal le apoyará económicamente. También recibirá apoyo económico del seguro de pensiones si usted es viudo/a o huérfano/a.

    Además del seguro obligatorio de pensiones, también existen seguros de pensiones privados.

    Puede asesorarse sobre seguros de pensiones en la Deutsche Rentenversicherung.

  • ¿Cómo tomo vacaciones?

    Cada trabajador/a tiene derecho a vacaciones. En su contrato de trabajo se indica cuántos días de vacaciones tiene al año. Deberá hablar con su jefe/a sobre los días que se quiera tomar vacaciones.

    Si enferma durante sus vacaciones, acuda a su médico y dese de baja por enfermedad. Obtendrá de nuevo esos días de vacaciones.

    Encontrará más información sobre el tema de las vacaciones  aquí.

  • ¿Qué es un certificado de buena conducta (ampliado)?

    Un certificado de buena conducta (ampliado) es un documento de las autoridades. En este documento aparece si usted ha sido condenado por un delito penal. En ocasioones hay que presentar el certificado de buena conducta ante el empleador. Puede solicitar el certificado de buena conducta en línea, por escrito o personalmente en el Service Center Bremen. Necesitará un domicilio en Alemania y un documento de identidad. El certificado de buena conducta (ampliado) cuesta 13 euros.

Strassenbogen
medizinisches

4.

Salud en Bremen

En Alemania existe la obligación de tener un seguro de salud, es decir, que todas las personas deben estar afiliadas a un seguro de salud.

El seguro de salud cubre muchos gastos, por ejemplo, para tratamientos médicos, atención sanitaria y rehabilitación. Cuando vaya al médico, debe llevar con usted su tarjeta del seguro.

Si usted está enfermo/a, debe acudir a un/a médico/a. Para ello, antes debe concertar una cita. Puede encontrar un/a médico/a cerca de usted en la página de kvhb. Ahí encontrará también a médicos/as especialistas. Si no está seguro/a de qué médico especialista necesita, puede preguntar a su médico/a de cabecera.

Si necesita un/a médico/ y el consultorio está cerrado, podrá ir a un servicio médico de atención continuada, que también está abierto de noche y los fines de semana. Lo mejor es que llame previamente al 116 117.

Acuda solo en caso de emergencia al servicio de urgencias del hospital. Si no puede ir por sí mismo/a, llame al número de emergencias 112.

Encontrará más información y puntos de contacto en el área de Salud.

  • ¿Qué es un/a médico/a de cabecera y un/a médico/a especialista?

    Médico/a de cabecera

    Un/a médico/a de cabecera es un/a médico/a general facultado/a. Esto significa que un/a médico/a ha abierto un consultorio en un lugar. El/La médico/a de cabecera es la primera persona con la que deberá hablar en caso de enfermedad. El/La médico/a de cabecera podrá remitirle a un/a médico/a especialista en caso de una enfermedad especial con la que él/ella no esté familiarizado/a. Para ello recibirá una derivación a otro médico.

     

    Médico/a especialista

    Un/a médico/a especialista también se ha establecido en un consultorio en un lugar. El/La médico/a especialista se ha especializado en un campo concreto. Por ejemplo, oculista, traumatólogo/a o neurólogo/a.

  • ¿Cuándo debo acudir a urgencias?

    A urgencias o al ambulatorio de un hospital se acude cuando se trata de una emergencia. En caso contrario, acuda a un/a médico/a de cabecera o médico/a especialista o al servicio médico de atención continuada.

  • ¿Cómo se paga la cotización al régimen del seguro de salud?

    Cuando se trabaja, la cotización al seguro de salud se paga automáticamente del sueldo. En total, usted paga una cuota del 7,3% y su jefe/a paga una cuota del 7,3% a su seguro de salud. 

  • ¿El seguro de salud alemán es válido también en otros países?

    Dentro de la Unión Europea usted estará asegurado/a con su tarjeta del seguro de salud. Para los viajes fuera de la UE deberá contratar un seguro de salud internacional. 

  • ¿Qué es un seguro internacional? ¿Incluye la repatriación?

    El seguro internacional incluye la repatriación. Esto significa que, si usted se encuentra en el extranjero, se enferma y se le trae a Alemania para recibir tratamiento aquí, el seguro cubre los gastos. (Las condiciones dependen del seguro).

  • ¿Cómo obtengo una tarjeta del seguro?

    Al contratar un seguro de salud, recibirá automáticamente una tarjeta sanitaria por correo postal.

5.

Vida cotidiana y ocio en Bremen

En Bremen puede hacer muchas cosas en su tiempo libre. Tanto si le gusta hacer deporte, ir a museos o al teatro, hacer excursiones o si quiere conocer a nuevas personas, seguro que encuentra algo para usted.

Aquí le respondemos a algunas preguntas sobre la vida cotidiana en Bremen.

Encontrará más información en nuestras categorías Vida cotidiana y Ocio y cultura.

  • ¿Cómo compro alimentos en Bremen?

    Los alimentos se compran en supermercados o tiendas de descuento como, por ejemplo, ALDI, LIDL o REWE. En la entrada podrá tomar prestado un carrito de la compra a cambio de una moneda (50 céntimos, 1€ o 2€). Los alimentos en el supermercado siempre tienen marcado el precio final actual. Las frutas y verduras se pesan en caja. También es posible que deba pesarlas usted mismo/a en la balanza. Si tiene una bolsa para la compra, llévela desde casa o, de lo contrario, tendrá que comprar una bolsa en la caja. En la caja puede pagar en efectivo o con tarjeta EC. Al finalizar, recibirá un recibo de compra en el que figurará lo que ha comprado. Con el recibo de compra podrá cambiar los objetos comprados cuando, por ejemplo, una cosa esté estropeada.

    En muchas zonas de Bremen hay mercados semanales. En ellos podrá comprar alimentos directamente al productor. Normalmente, aquí solo se puede pagar en efectivo.

  • ¿Cómo puedo abrir una cuenta bancaria?

    Para poder recibir su sueldo y para poder pagar cosas, necesita una cuenta bancaria. Puede abrir una cuenta dirigiéndose a una Sparkasse (caja de ahorros) o al Volksbank (banco popular).
    Para abrir una cuenta, necesitará su certificado de empadronamiento, su pasaporte y su permiso de residencia.

  • ¿Necesito una licencia para ir en bicicleta? ¿Cuánto cuesta una bicicleta? ¿Existen normas al ir en bicicleta?

    Puede comprar bicicletas usadas por menos de 100 euros, por ejemplo, a través de Schwarzes Brett o en el mercadillo (de bicicletas). En Bremen existe, por ejemplo, un gran mercadillo de bicicletas: la Fietsenbörse.

    Como alternativa, también puede alquilar una bicicleta por una cuota mensual, por ejemplo, en Swapfiets. No necesita ninguna licencia para ir en bicicleta. Tenga en cuenta las normas de tráfico en Alemania, pues se aplican también a ciclistas y peatones.

    Consejos generales para ciclistas

  • ¿Es válido mi permiso de conducir en Alemania?

    Los permisos de conducir internacionales tienen normas diferentes en función del país. Encontrará mas información aquí.

  • Información sobre la licencia de conducir mexicana en Alemania.

    Su licencia de conducir mexicana tiene una validez de seis meses en Alemania. Para ello, la licencia debe estar traducida.

    Transcurridos los seis meses, deberá obtener un permiso de conducir alemán. Esto significa que deberá hacer un examen de conducir teórico y práctico. Para ello debería recibir previamente clases teóricas y prácticas en una autoescuela. El examen teórico también puede realizarse en español.

  • ¿Cómo puedo utilizar un teléfono móvil en Alemania?

    Contratos de teléfono móvil y tarjetas SIM

    Existen diferentes opciones para poder tener contratos de teléfono móvil y tarjetas SIM:

    • buscar en Internet una tarifa de móvil y firmar el contrato en línea. Recibirá la tarjeta SIM por correo postal.
    • Ir a una tienda de un operador de telefonía móvil y firmar allí el contrato.
    • Las tarifas de prepago y las tarjetas SIM pertinentes podrá comprarlas también en supermercados y tiendas de descuento como Penny, Aldi y Lidl o droguerías como dm y Rossmann o en el quiosco.

    Para poder firmar un contrato, debe presentar un documento con foto, nombre completo, dirección y fecha de nacimiento. Puede ser uno de los siguientes documentos:

    • un pasaporte reconocido en Alemania
    • un documento de identidad, documentación equivalente al pasaporte o de identificación equivalente
    • un permiso de residencia
    • un certificado de llegada
    • el certificado del permiso de permanencia

    ¿Qué debería tener en cuenta al firmar el contrato?

    Compare diferentes proveedores en Internet o vaya a una tienda de móviles.
    Si contrata una tarifa de móvil, deberá existir un contrato por escrito.
    Los contratos de teléfono móvil suelen tener formulaciones complicadas y muchas notas a pie de página. Tómese su tiempo para leer el contrato. En caso de que no entienda algo, pregúntele a alguien que sepa bien alemán.
    Muchos proveedores cobran una cantidad de dinero única al comienzo del contrato: la cuota de conexión.

     

    ¿Qué tipos de contratos y de tarifas existen? Contratos de 24 meses de duración mínima
    A menudo tendrá una tarifa plana con llamadas ilimitadas y un gran volumen de datos por un precio reducido al mes. Además, puede elegir un teléfono móvil, que podrá pagar en cuotas mensuales.
    El contrato dura 24 meses.
    Los proveedores son, por ejemplo, Telekom, Vodafone u o2.

    Contratos de teléfono móvil con rescisión mensual
    Muchos proveedores tienen contratos que se pueden rescindir cada mes. Estos ofrecen los mismos servicios que los contratos de duración, pero pueden costar más. Algunos de los proveedores son congstar, freenet Mobile o klarmobil.de

    Tarifas de prepago

    Con las tarifas de prepago usted recarga el saldo con dinero en caso de necesidad. A menudo puede conseguir una tarjeta de prepago sin tener una cuenta bancaria propia.
    En caso de que necesite más saldo, puede recargar su tarjeta de móvil en la caja del supermercado o también en la gasolinera. También puede recargar su saldo en droguerías y en tiendas de móviles. Usted pagará, en la mayoría de los casos, por minuto y SMS.
    Algunos de los proveedores son Aldi Talk, Blau.de o Congstar.

    Tarifas de móvil para inmigrantes
    Las llamadas «etno-tarifas» (Ethno-Tarife) están dirigidas especialmente a personas de origen inmigrante o a personas con amigos y familia en el extranjero. Estas tarifas son baratas para las llamadas a un país determinado como, por ejemplo, Turquía, Rusia, Polonia, Siria, Eritrea o los países balcánicos.
    Algunos de los proveedores son Ay Yildiz, Lebara Mobile o Ortel Mobile

  • ¿Puedo usar mi teléfono móvil en Alemania? ¿Qué debo tener en cuenta?

    Verifique si su teléfono móvil es tribanda o cuatribanda Si tiene un teléfono cuatribanda, no tendrá ningún problema en Alemania. Si se trata de un teléfono móvil tribanda, dependerá de la frecuencia que tenga el teléfono.

    Tenga en cuenta si su teléfono está bloqueado para la tarjeta SIM o si está vinculado a una oferta de prepago. En este caso no podrá utilizar tarjetas SIM alemanas.

    Tenga en cuenta también que necesitará un adaptador de la UE para cargar el teléfono móvil.

  • ¿Cómo puedo realizar transferencias bancarias o ingresos desde Alemania al extranjero?

    Esto es posible, por ejemplo, por correo con un formulario de Westernunion. El formulario está disponible en las oficinas.

    Realizar ingresos/transferencias de Alemania al extranjero cuesta dinero.

    También es posible realizar transferencias a través de su cuenta bancaria. Pregunte a su banco al respecto.

  • ¿Cómo es el clima en Alemania?

    El clima puede cambiar rápidamente. La temperatura se indica en °C. En Alemania hay cuatro estaciones del año. Estas son:

    Primavera (marzo – junio)

    En primavera las temperaturas oscilan entre los 5°C y los 20°C. Por lo general, el tiempo es variable, con sol, lluvia y viento.

    Verano (junio – septiembre)

    El verano es la estación más calurosa del año (15°C-35°C). El sol brilla a menudo, pero también puede haber fuertes lluvias.

    Otoño (septiembre – diciembre) 

    En otoño vuelve a hacer más frío (0°C-15°C).
    Por lo general, el tiempo es variable, con sol, lluvia y viento. En las calles hay siempre muchas hojas que se han caído de los árboles. Las hojas son muy resbaladizas, por lo que debe tener cuidado para no caerse.

    Invierno (diciembre – marzo)

    El invierno es la estación más fría del año (-5°C-10°C). Puede nevar y helar. Cuidado: ¡Las calles y las vías pueden estar heladas y resbaladizas!

  • ¿Cómo puedo descubrir más cosas sobre la vida en Bremen?

    Es bueno que haga amistad con otras personas en Bremen. De esa forma puede conocer mejor la vida en Bremen. Existen asociaciones u ofertas como lugares de encuentro en los que puede conocer a otras personas.

  • Información para trabajadores de GeNo de México

    Usted estará acompañado/a desde el principio por su padrino/madrina. Los padrinos o madrinas le enseñarán Bremen y también le contarán algunas cosas sobre la cultura alemana. Los padrinos y madrinas están a su disposición para resolver sus dudas.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen